産経新聞のオピニオン面に、「談話室」という一般読者からの投稿欄があります。
何日前かの「談話室」に、とても興味深い投稿がありましたので、1つ紹介したいと思います。
それは、「MADE IN PRC」です。
「PRC」って何?
誰もが、そう思うでしょう。
「MADE IN JAPAN」なら日本製、、「MADE IN USA」ならアメリカ製、と誰もがわかります。
では、「MADE IN PRC」は?
実は、これ、「中国製」を意味する表示なのだそうです。
恥ずかしながら、僕は、この投稿記事を読むまで、そのことをまったく知りませんでした。
ってゆうか、その表示をまだ一度も見たことがないのですけどねッ(苦笑)。
みなさんは、知ってましたか?「PRC」のことを。
知らないという人が、ほとんどではないでしょうか?
「PRC」とは、「People's Republic of China」の略で、中華人民共和国を意味するのだとか…。
なんじゃいッ! そりゃ〜!
じゃったら、素直に「MADE IN CHINA」、もしくは、「MADE IN CHN」と表示せいやッ!とツッコミたくなるってもんですよねぇ〜。
日本人の中国製品嫌いに対抗するため、目くらまし的に、「MADE IN PRC」と表示している、と思われても仕方ないと思いませんか?
申し訳ありませんが、僕は、そう思っちゃいますね。
「PRC」の意味を知らない多くの消費者をだましているとしか思えてなりません。
みなさん、「PRC」(中華人民共和国)に、だまされないよう、お気をつけください。
|